アニメ・ゲーム・声優などを中心とした日記の置き場
[PR]
2024.11.24 Sunday
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
心が折れてしまった
2009.08.17 Monday
今天,不,应该说就在刚才,遭遇了一件事让我情何以堪内牛满面!内心面临巨大动摇。
真的好想死掉算了。
额,其实事情是这样的。
我们公司的一个游戏开发小组,最近想开发DS的游戏,于是打电话去任天堂日本总部询问。
之前他们有叫我去跟任天堂客服交流,可是我对自己的口语没信心所以打死不干,于是他们觉得任天堂一个国际知名的大公司总该有英文客服吧,退一步来说,会英文的人总该有吧,于是就决定英文上阵。
然后今天下午他们打电话的时候我就抱着看热闹的心情去旁听了。一开始电话拨通之后对方的声音很温柔很职业化很好很强,结果俺们公司的英文客服小妹的纯正英式口音一出来,对方的任天堂的客服姐姐就彻底懵掉了。这边一直在问can anyone speak english? 那边失声,支支唔唔的一直在あのえと。我们这边看到对话无法进行于是说想问个邮件地址就算了,但是那边好像连邮件地址的英文也听不懂。
然后他们实在看对话实在进行不下去了,就推我上去说。我可是一点点的心理准备都没有啊!但是他们老推我,那我只好硬着头皮上了。
于是就有了下面一段很囧的对话——
A子——我
N子——任天堂客服姐姐
括号里面是我内心活动
A:……すいません。
N:あああ!すいません!!!(那语气真的好像捡到一颗救星一样)
A:こちらは……【我问旁边的人说要不要说我们是中国的,他们说不要!我囧】
N:はい?
A:……DSソフト……(大脑真っ白状態)……(完啦根本不知道自己要说啥了)
N:はい!(很努力地等待并且鼓励我说下去的样子)
A:あ、あの……(旁边的人在说邮件地址)電話番号……い、いやメール……メールアドレスを……お願いします。
N:メールアドレスですか!!(终于听懂了我在说什么所以很兴奋的样子)
然后恭敬礼貌到不行的客服姐姐就告诉我说从HP进去找地址,然后叫我记url,我以为她是告诉我邮件地址所在页面的url,然后就开始记。那位小姐毕恭毕敬地,真的是毕恭毕敬地,一个字母一个字母地念给我听,而且我不回应她的话她就不继续往下念囧。于是我只好一个字母一个字母地记,好不容易记好了一看,这不就是首页地址嘛晕!
但是我当时只想快点挂电话,于是就说给他们添麻烦了真不好意思云云,结果那边听我这么一说更加来劲了,一个劲的说对不起对不起,搞得我更加慌,结果就变成我们两个在不停地道歉,我当时囧惨了根本不知道怎么挂电话。看来我不先挂她是不会挂的,然后稀里糊涂中就这样结束对话。
挂了电话我简直想死了,我相信那位姐姐大概也跟我一样感觉吧!
何なんだよこれは!訳わからないじゃないか!何の説明もなく、何の問題も解決していない!私のバカーーー!
虽说我觉得如果有准备的话我可以说得流畅些,可是…………即便是没有准备,把简单的事情说明白应该也不难的吧?为啥会变得那么囧啊……
我同事看我一直处于orz状态还安慰我说其实觉得挺好了,还说我太care了。拜托我能不care吗?三个月后都要面试了说!
于是强烈希望找人陪练我的口语。
真的好想死掉算了。
额,其实事情是这样的。
我们公司的一个游戏开发小组,最近想开发DS的游戏,于是打电话去任天堂日本总部询问。
之前他们有叫我去跟任天堂客服交流,可是我对自己的口语没信心所以打死不干,于是他们觉得任天堂一个国际知名的大公司总该有英文客服吧,退一步来说,会英文的人总该有吧,于是就决定英文上阵。
然后今天下午他们打电话的时候我就抱着看热闹的心情去旁听了。一开始电话拨通之后对方的声音很温柔很职业化很好很强,结果俺们公司的英文客服小妹的纯正英式口音一出来,对方的任天堂的客服姐姐就彻底懵掉了。这边一直在问can anyone speak english? 那边失声,支支唔唔的一直在あのえと。我们这边看到对话无法进行于是说想问个邮件地址就算了,但是那边好像连邮件地址的英文也听不懂。
然后他们实在看对话实在进行不下去了,就推我上去说。我可是一点点的心理准备都没有啊!但是他们老推我,那我只好硬着头皮上了。
于是就有了下面一段很囧的对话——
A子——我
N子——任天堂客服姐姐
括号里面是我内心活动
A:……すいません。
N:あああ!すいません!!!(那语气真的好像捡到一颗救星一样)
A:こちらは……【我问旁边的人说要不要说我们是中国的,他们说不要!我囧】
N:はい?
A:……DSソフト……(大脑真っ白状態)……(完啦根本不知道自己要说啥了)
N:はい!(很努力地等待并且鼓励我说下去的样子)
A:あ、あの……(旁边的人在说邮件地址)電話番号……い、いやメール……メールアドレスを……お願いします。
N:メールアドレスですか!!(终于听懂了我在说什么所以很兴奋的样子)
然后恭敬礼貌到不行的客服姐姐就告诉我说从HP进去找地址,然后叫我记url,我以为她是告诉我邮件地址所在页面的url,然后就开始记。那位小姐毕恭毕敬地,真的是毕恭毕敬地,一个字母一个字母地念给我听,而且我不回应她的话她就不继续往下念囧。于是我只好一个字母一个字母地记,好不容易记好了一看,这不就是首页地址嘛晕!
但是我当时只想快点挂电话,于是就说给他们添麻烦了真不好意思云云,结果那边听我这么一说更加来劲了,一个劲的说对不起对不起,搞得我更加慌,结果就变成我们两个在不停地道歉,我当时囧惨了根本不知道怎么挂电话。看来我不先挂她是不会挂的,然后稀里糊涂中就这样结束对话。
挂了电话我简直想死了,我相信那位姐姐大概也跟我一样感觉吧!
何なんだよこれは!訳わからないじゃないか!何の説明もなく、何の問題も解決していない!私のバカーーー!
虽说我觉得如果有准备的话我可以说得流畅些,可是…………即便是没有准备,把简单的事情说明白应该也不难的吧?为啥会变得那么囧啊……
我同事看我一直处于orz状态还安慰我说其实觉得挺好了,还说我太care了。拜托我能不care吗?三个月后都要面试了说!
于是强烈希望找人陪练我的口语。
PR
COMMENT
- 無題
-
撫摸丸子~~
偶日文爛到不行……英語也不太拿手…
緊張是很正常的啦……
像我有次被強迫去訪問外國人(英語會話的作業…),完全語無倫次到自己不知道自己在說什麼……TAT。嘴角都一直在發抖……
不過同小組的人比我還誇張,
對話如下↓
我「What do you think about Macao?」(抖)
外國人「We just arrive there..umm, I think the weather is hot.」(然後他看著我的同伴)
同伴「ha.....(死盯著那外國人)y...yes!」
我「........你不是來録音的嗎?! 不要看傻了啊囧!!」(出現中文了!!)
非常濕太的我們....看在別人眼裡應該也很糗吧……(遠目)
嘛........
還有3個月就努力練口語吧!!
話說我完全分不清日本人說話時的ta和da, 根本是讀一樣的吧!!
加油哦~~~~
以上~
プロフィール
HN:
まるこ
HP:
性別:
非公開
趣味:
声優、ゲーム、ニコ動、二次創作
自己紹介:
雙子兄弟親子控·少年控(←不是正太)·最萌略帶鼻音的透明質地少年聲。重口下限物愛好者冷門控甘黨。
同人活動目前以マギ(辛賈)為主
WEIBO ID: sakurahxq
豆瓣HP
同人志漢化
夜光花小說漢化
關於日誌密碼:
ID是本站域名那串url裡的第一個詞
密碼是shinjia
同人活動目前以マギ(辛賈)為主
WEIBO ID: sakurahxq
豆瓣HP
同人志漢化
夜光花小說漢化
關於日誌密碼:
ID是本站域名那串url裡的第一個詞
密碼是shinjia
リンク
ブログ内検索
アクセス解析
カウンター